TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

Fiches conservées

Fiche 1 2005-04-11

Anglais

Subject field(s)
  • Trademarks (Law)
  • Copyright, Patent and Trademark Law
CONT

The way to do that is to make the TLDs have no semantic meaning. They must be terms for which one could get a global trademark in the directory business.

CONT

We provide worldwide trademark related services that include various types of searches, registrations, assignments and end-to-end management of trademarks (protection and monitoring).

Terme(s)-clé(s)
  • world wide trademark
  • worldwide mark
  • global mark

Français

Domaine(s)
  • Marques de commerce (Droit)
  • Propriété industrielle et intellectuelle
CONT

Une marque globale ou mondiale est une marque unique pour différents marchés étrangers. Elle est commercialisée et positionnée de la même façon à travers le monde.

CONT

L'utilisation d'une seule marque globale standardisée à travers les frontières nationales présente de nombreux avantages : [...] accès plus facile aux réseaux de distribution et capacité de négociation avec les détaillants renforcée (la marque mondiale est moins susceptible de rester dans les rayons).

Terme(s)-clé(s)
  • marque de commerce mondiale
  • marque de commerce globale

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 1

Fiche 2 1986-11-10

Anglais

Subject field(s)
  • Translation
  • Language Problems
CONT

"..when the disposal of such item is beyond the capabilities of personnel normally assigned the responsibility for routine disposition."

Français

Domaine(s)
  • Traduction
  • Problèmes de langue

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 2

Fiche 3 2000-05-30

Anglais

Subject field(s)
  • Bones and Joints
DEF

A notch in the inferior portion of the lunate surface of the acetabulum.

Français

Domaine(s)
  • Os et articulations
Terme(s)-clé(s)
  • échancrure ischiopubienne

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 3

Fiche 4 1991-12-20

Anglais

Subject field(s)
  • Passenger Service (Rail Transport)

Français

Domaine(s)
  • Trafic voyageurs (Transport par rail)

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 4

Fiche 5 1989-07-31

Anglais

Subject field(s)
  • Pre-Fire Planning
DEF

... an area that contains or is likely to contain explosive or flammable concentrations of dangerous substances.

Français

Domaine(s)
  • Prévision des incendies
DEF

Endroit qui contient ou est susceptible de contenir des concentrations explosives ou inflammables de substances dangereuses. [Source : Code canadien du travail : Réglementation du Canada sur l'hygiène et la sécurité au travail].

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 5

Fiche 6 1986-08-26

Anglais

Subject field(s)
  • Inventory and Material Management

Français

Domaine(s)
  • Gestion des stocks et du matériel

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 6

Fiche 7 2013-08-30

Anglais

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies)
C5H5NO2
formule, voir observation
137-05-3
numéro du CAS
OBS

alpha: This word must be replaced by the corresponding Greek letter or italicized.

OBS

Also known under the following commercial designations: Adhere; Coapt; Cyanolit; Eastman 910 Adhesive; Mecrilat.

OBS

Chemical formula: C5H5NO2

Terme(s)-clé(s)
  • a-cyanoacrylic acid methyl ester

Français

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s)
C5H5NO2
formule, voir observation
137-05-3
numéro du CAS
OBS

alpha : Ce mot doit être remplacé par la lettre grecque correspondante ou s'écrire en italique.

OBS

Formule chimique : C5H5NO2

Terme(s)-clé(s)
  • a-cyanoacrylate de méthyle

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Elementos y compuestos químicos
Entrada(s) universal(es)
C5H5NO2
formule, voir observation
137-05-3
numéro du CAS
OBS

Líquido transparente e incoloro. Muy tóxico.

OBS

Fórmula química: C5H5NO2

Supprimer la fiche conservée 7

Fiche 8 1986-03-26

Anglais

Subject field(s)
  • Tourism (General)
  • Statistical Surveys
OBS

... it may be considered adequate or even more desirable to record ages by pre-identified groupings.

Français

Domaine(s)
  • Tourisme (Généralités)
  • Sondages et enquêtes (Statistique)
DEF

Catégorisation des utilisateurs en fonction de leur âge correspondant à des conditions particulières de tarification.

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 8

Fiche 9 2000-10-19

Anglais

Subject field(s)
  • Leather Industry
  • Leatherworking Tools and Equipment
OBS

Nude leather: Naked or unfinished leather.

Terme(s)-clé(s)
  • unfinished clothing leather

Français

Domaine(s)
  • Industrie du cuir
  • Outils et machines pour le travail du cuir
Terme(s)-clé(s)
  • cuir à vêtement non fini

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 9

Fiche 10 1993-01-14

Anglais

Subject field(s)
  • Weapon Systems

Français

Domaine(s)
  • Systèmes d'armes

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 10

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :